American Hebrew Literature, by Michael Weingrad (REVIEW)

October 29, 2012 5:50 pm 1 comment

American Hebrew Literature.

American Hebrew Literature, by Michael Weingrad (Syracuse University Press, 2011).

Lost causes, forsaken beliefs, impossible loyalties! How many of these figure in, and sometimes disfigure, Jewish history. False messiahs like Sabbatai Zevi and Jacob Frank.  Jewish homelands in Uganda or Birobidjan or pre-state Alaska. Yiddish as the official language of the State of Israel.  Judaism “reconstructed” as ethical culture or liberalism.  Jewish national renewal in medieval Spain or late nineteenth-century Poland or—and this is the subject of Michael Weingrad’s fascinating book–twentieth-century America.

With the foundation of the State of Israel and the adoption of Hebrew as its official language, the rivalrous relationship between Hebrew (the holy tongue) and Yiddish (the mameloshn or vernacular) assumed a new aspect.  Hebrew, precisely because it had been preserved for centuries in the warm storage of Yiddish, had been reborn while  other attempts at linguistic revival (in Ireland and Wales)  had largely failed. But its success exacted a price. The destruction of European Jewry had transformed  Yiddish, the language of millions of recently silenced mouths, into the language of martyrdom, with its own claim to being the holy tongue; and  Hebrew had become a language of everyday use in the Jewish state, including the mouths of peddlers of unkosher meat in Tel-Aviv.

In 1954, the  literary critic Irving Howe and the poet Eliezer Greenberg  published A Treasury of Yiddish Stories, an anthology of “a literature virtually unknown to Americans”  which they dedicated “To the Six Million.” In a heroic attempt to rescue a literature, merely 150 years old, that had been cut short by mass murder, they translated many stories themselves and enlisted the help of numerous translators, among them  Saul Bellow, Isaac Rosenfeld, Julius and Frances Butwin. They also provided a stunning introduction, which claimed the great themes of Yiddish literature to be “the virtue of powerlessness, the power of helplessness, the company of the dispossessed, the sanctity of the insulted and the injured.” They took account of the partnership between Hebrew and Yiddish, adding that “Yiddish literature releases a profound yearning for a return not to the supremacy of Hebrew but to those conditions of life that would make possible the supremacy of Hebrew—that is, a yearning for the end of the dispersion and a reintegration of Jewish life.”

That yearning is also the subject of  Michael Weingrad’s magisterial attempt at another heroic rescue, of an even more short-lived Jewish literature, the American Hebrew writing of maskilim (Enlightened Jews) who arrived in America as a tiny minority  within the  Jewish migrations of  1880-1920. Their linguistic and cultural allegiance was to the Hebrew language. Their brief flowering began in about 1915, and by the 1960s most had died or (a crucial  fact) moved to Israel. Weingrad calls his book a counterhistory of American Jewish Culture, a “road not taken” by the majority.  The spate of egregious recent books by stridently “non-Zionist” Jewish Studies professors invoking that title of  Robert Frost’s famous poem,  may well set off alarm bells; but they should not. Weingrad (who runs the Jewish Studies Program at Portland State University)  is not  averting his gaze from the worldwide campaign to expel Israel from the family of nations by excavating from obscurity Jewish writers who opposed Zionism . Quite the contrary:  Weingrad explicitly warns against “post-Zionists” imposing their ideological prejudices and “Diasporism” onto these writers (one of whom, Naftali Imber, composed Hatikvah).

This is a body of writing even less well-known to Americans than the Yiddish writers were when Howe’s Treasury appeared in 1954;  and Weingrad’s rescue operation is  more arduous than Howe’s  because he has done  the massive work of translation mainly by himself.  His book is a major contribution to Hebrew Studies,  to American Studies,  and to understanding the unresolved dilemma of American Jews, as poignantly expressed in the novel Ad mashber (Point of Crisis) by the preeminent American Hebrew writer, Shimon Halkin: “This is America! If it weren’t   for Jews and Judaism, you couldn’t find a nicer place in the world.”

The range of Weingrad’s books (and intellect) is evident from his chapter titles and subtitles: “America Is My Cage” (in a zoo for “defeated languages”);  “The Indian in  American Hebrew Literature”; “I Am Not in New York” (Hebrew writers in small-town Christian America); “Messiah, American Style” (an apparently  anachronistic but actually brilliant digression to Mordecai Noah, who tried (and failed) to establish a Jewish “City of Refuge”  for oppressed and persecuted Jews (and  dispossessed American Indians ) near Buffalo;  “The Last Mohicans” (the label applied by poet Gabriel Preil  to himself and other remnants of a disappearing American-Hebrew culture. With the death of I. B. Singer in 1991 the whole prose literature of Yiddish had come to an end;  the death of Preil in 1993 did  nearly the same for American Hebrew poetry.

Secular Hebrew writers were more quixotically idealistic than their Yiddishist counterparts because they tried to create an American center of Hebrew culture at a time when (as Alan Mintz observes in his excellent foreword ) “there was virtually no such thing…as a native speaker of Hebrew.” Nevertheless, they had grasped  an important truth: Hebrew, a kind of “portable homeland,”  could connect American Jews both to their past and to Jews around the world.  The Hebraists’ struggle against the “Americanization” of Jewry in general and Jewish illiteracy in particular was not without notable successes. Numerous teachers’ colleges  that trained Jewish educators were staffed by immigrant Hebraists; many prominent Jewish intellectuals were schooled in Hebraist  summer camps.   Thanks to their efforts,  many of us now in our dotage studied Hebrew in public high schools. (At  the height of their enthusiasm, the Hebraists, firmly opposed to  “the melting pot” –i.e., the road usually taken– attempted  to get  public school systems to require Hebrew language study for Jewish students.) Some of the most talented writers, like Avraham Regelson and Shimon Halkin, deserve special posthumous honors as the most bountiful of literary uncles. Cynthia Ozick  has said that her uncle Regelson was for her “a kind of spiritual model” who made it seem “quite natural to belong to the secular world of literature”; and Hillel Halkin has said that the Zionism of his Uncle Simon “had always been a model for me.”

Yet  the failure of the Hebraists commands more attention than their successes. The aforementioned Noah, when his proto-Zionist project (called Ararat) for a temporary Jewish refuge in America had come to naught, admitted that “every attempt to colonize the Jews in other countries [than Palestine] has failed.”  His twentieth-century successors thought that addition of a stringent Hebrew-language requirement might create a Jewish way-station in America; it did not. Ironically, the  greatest literary successes were poems and novels bemoaning  the failure to create a significant Hebrew cultural life outside of Israel. “My Zionism,” wrote Simon Halkin, “was crueler than theirs” (the other American Hebraists) because he recognized before they did that Jews could not “exist as a historical people except in one place, in the Land of Israel.” In 1949 he emigrated to Israel , as did many movement leaders. Their valiant efforts were not sufficient to disprove the axiom that, as his nephew Hillel has relentlessly insisted,  Eretz Yisrael is the only land and Hebrew the only language to which the whole of Jewish history and the Jewish people resonate and respond.

Edward Alexander’s latest book is The State of the Jews: A Critical Appraisal (Transaction Publishers, 2012).

1 Comment

  • MY RESEARCH SHOWS THAT THE JEWS FROM SPAIN WERE THE FIRST TO HIT THE SHORES OF USA.

    ALSO what I hear is that yiddish was used to disquise the hebrew language in hiding from the oppressors.

    We all know that Moses and all the prophets including our fathers Abraham,Itzhaq and Yaacob spoke hebrew.

    WHY THIS COMPULSIVE NEED TO RESURRECT SOMETHING THAT SEPARATES ISRAEL?

    WHY USE A LANGUAGE WHERE ITS ROOTS ARE WITH THE HOLOCAUST?

    WHY DO THOSE JEWS CONSISTENTLY AND BLINDLY SUPPORT DEMOCRATES IN USA.

    WHY DO ISRAELIS GIVE AWAY LAND WHEN THE RECENT HISTORY *PROVES* THAT IT ONLY PROMOTES MORE TERRORISM.

    WHY DO JEWS PAY HOMAGE TO A ROMAN POPE OR AN AMERICAN PRESIDENT AND NOT ***THE ONE G’D OF EVERYTHING?***

Leave a Reply

Please note: comments may be published in the Algemeiner print edition.


More...

  • Arts and Culture Blogs Jonathan Ames, ‘Herring Wonder’ and HBO Series Creator, Does Israel

    Jonathan Ames, ‘Herring Wonder’ and HBO Series Creator, Does Israel

    Writer Jonathan Ames, creator of the HBO television series “Bored to Death,” is known for his fearless and exhibitionistic persona. One can find YouTube videos of him eating herring and boxing at the same time, having knives thrown at him by a person called “Throwdini,” and ranting drunkenly at an awards ceremony. And when it comes to writing, Ames’s essays tend to cover racy topics. Given these exploits, it’s a bit surprising to learn that Ames’s recent trip to Israel [...]

    Read more →
  • Arts and Culture Beliefs and concepts Jewish Presence in Contemporary Art

    Jewish Presence in Contemporary Art

    The Jewish presence and identity in the contemporary world of art is one truly worth noting. At the 3rd annual conference of “Jewish Arts & Identity in the contemporary world” in Baruch College’s Jewish Studies Center, at a panel entitled “Jewish Ways of Seeing: The Visual Arts and the Jewish Tradition”, the Jewish impact on the creative world is exemplified through the discussion of artist Audrey Flack and her various works. Flack was born in 1931 to a fairly Orthodox [...]

    Read more →
  • Blogs Features Black Jazz Musician Encounters Mixed Reactions to Subway Renditions of Hatikvah, Hava Hagila

    Black Jazz Musician Encounters Mixed Reactions to Subway Renditions of Hatikvah, Hava Hagila

    At first you may be skeptical of Isaiah Richardson Jr. He doesn’t look like somebody who would be playing Hava Nagila for passengers waiting for their train in the subway. Firstly, he seems too young,  and secondly, he’s a black kid from the Bronx, dressed sharply, derby hat and all. But when upon meeting Isaiah, the 32-year-old ticked off “Hevenu Shalom Aleichem,” “Bashana Haba’ah,” and “Zum Gali Gali” as some of his favorite songs to play passing crowds, I knew [...]

    Read more →
  • Blogs Music Mother’s Day Performer Blends Israeli Independence and the Jewish Side of Verdi

    Mother’s Day Performer Blends Israeli Independence and the Jewish Side of Verdi

    This Mother’s Day, the music of opera singer Sharon Azrieli Perez will integrate the varied threads that have made up the fabric of her life. Perez, in a Mother’s Day concert May 12 at the 92nd Street Y in New York City, will weave a musical experience that brings together intimations of Israeli independence, Giuseppe Verdi’s use of Jewish melodies, medieval Ladino music, and modern Jewish show music. These musical elements are particularly personal for Perez, whose Juilliard education has [...]

    Read more →
  • Blogs Jewish 100 Social Harvey Weinstein to Elie Wiesel: Without You There Would be no ‘Schindler’s List’ (VIDEO)

    Harvey Weinstein to Elie Wiesel: Without You There Would be no ‘Schindler’s List’ (VIDEO)

    Famed film producer Harvey Weinstein presented Nobel Laureate Elie Wiesel with the Algemeiner newspaper’s ‘Warrior for Truth’ award at its recent star studded 40th anniversary ‘JEWISH 100’ Gala. “My mother, the Miriam of Miramax […] was so thrilled when she heard that I was presenting to Professor Wiesel,” Weinstein said as he called on the professor to accept the award. “I am happy to be here on the Algemeiner’s 40th anniversary and to celebrate their top 100,” Weinstein added. Commenting [...]

    Read more →
  • Israel Sports Israeli Soccer Star Victim of Anti-Semitic Abuse on Twitter

    Israeli Soccer Star Victim of Anti-Semitic Abuse on Twitter

    Israeli soccer star Yossi Benayoun, who currently plays for FC Chelsea in the English Premier League, was recently the victim of anti-Semitic abuse on Twitter. After thanking his Twitter followers for sending him birthday wishes, Benayoun, who many consider to be the greatest Israeli soccer player ever, was sent the following message: “f***in Jew a**hole.” Benayoun posted a response, saying, “Some nice people in the world.” His team has called on the police to investigate the matter, according to the Britain’s [...]

    Read more →
  • Arts and Culture Blogs Gary Baseman and The Jewish Home “The Door Is Always Open”

    Gary Baseman and The Jewish Home “The Door Is Always Open”

    This weekend, a retrospective of the works of Gary Baseman titled The Door Is Always Open, opened, at the Skirball Cultural Center. ‘Door’ recreates the artists’ childhood home filled with famous Baseman characters and Jewish subjects peppered about. Baseman has had a long and successful career with iconic characters and big clients to fill his CV, but recent works are the first time he is dealing directly with his Jewish identity and the value that it holds for him now. [...]

    Read more →
  • Blogs Jewish 100 Social Algemeiner ‘JEWISH 100′ Gala: Album 2 – Program, Speakers and Awards (PHOTOS)

    Algemeiner ‘JEWISH 100′ Gala: Album 2 – Program, Speakers and Awards (PHOTOS)

    Read more →
Sign up now to receive our regular news briefs.