The Yiddish Language’s Literal and Figurative Rescuer

December 13, 2012 5:32 pm 0 comments

National Yiddish Book Center founder Aaron Lansky speaks at the center in Amherst, Mass. Photo: National Yiddish Book Center.

AMHERST, MA—Aaron Lansky’s decades-long mission is typified by an “emergency” call he once received on a wintry night, summoning him to New York to rescue thousands of Yiddish-language volumes from a dumpster.

Lansky springs into action, barely gets to the city, and gathers a crew of volunteers. Despite the difficulties, he manages to safely remove the precious books—only to end up with a 104-degree fever.

That anecdote opens Lansky’s 2004 book Outwitting History—whose title is apt, given that this recipient of a McArthur “genius” grant is at least partially responsible for the fact that Yiddish is more secure now than at any time since World War II.

One can easily find Yiddish’s strengthening pulse at the National Yiddish Book Center (NYBC), which Lansky founded. The NYBC—housed at Hampshire College in Amherst, Mass., where Lansky was a student in the 1970s—recently announced a partnership with The National Library of Israel to digitize 20,000 titles in Yiddish.

Lansky tells JNS.org that, thanks to this partnership, “Yiddish will become the single-most accessible literature in history, with virtually all of its titles available online.”

The NYBC has already collected, rescued, cataloged and redistributed vast libraries of printed Yiddish, recordings, movies and artwork. The center publishes a colorful quarterly called Der Pakn Treger (The Book Seller), offers fellowships for students of all ages, and has established collections at major libraries. Thanks to support from movie producer Steven Spielberg, the NYBC has created a downloadable, digital library of 11,000 (and counting) texts online, and made high-quality reprints available on demand.

While Lansky and the NYBC continue to collect and disseminate books for enjoyment and study, they are focusing more on opening the Yiddish culture and sharing it with what he describes as “a very eager and broad-based public.” He happily speaks of how “almost all major projects are being run by young people.”

“Here they get to take a leading role in very ambitious and quite focused work, and working with them is thrilling,” Lansky tells JNS.org.

One example is “Tent Encounters With Jewish Culture,” a new program made possible by donors Judy and Michael Steinhardt that offers free weeklong workshops for anyone between 20 and 30. The NYBC Fellowship Program, meanwhile, offers talented young college graduates who are passionate about Yiddish the opportunity to spend a year on the NYBC staff to advance their knowledge of Yiddish language, literature, and culture. With help from Spielberg, the NYBC has launched new translation fellowships to help train a new generation of Yiddish translators.

Lansky, a New Bedford, Mass., native, began to rescue Yiddish books from obscurity or destruction when he was a graduate student at Montreal’s McGill’s University in the early 1980s. Today, the Jewish cultural organization he founded boasts 17,000 members and is headquartered in a unique 49,000-square-foot building that is reminiscent of an old country “shtetl” synagogue. The center houses books, papers, documents, permanent and visiting exhibit space, a bookstore, performance center and oral history recording studios.

With an annual budget of $4 million, the NYBC is on target to meet its endowment goal of $40 million in time for its 40th anniversary in 2020. Although a return to the days when its speakers numbered in the millions and had a wide-ranging impact in daily Jewish life in Europe—and then in America—is highly improbable, a modest number of Jews and non-Jews are being introduced to and becoming familiar with the Yiddish language in schools and synagogues.

Many American Jews of a certain age and generation may have heard Yiddish spoken at home, but not beyond some expressions and a few words. Despite the strong commitment of resources to understand, preserve and transmit Jewish history and heritage through museums and education, it was not until recently that serious resources and attention have been devoted to Yiddish.

In a brief film on the NYBC website that documents his story, Lansky recalls his early experiences more than 30 years ago of literally rescuing endangered Yiddish volumes.

“Here I am, 23 years old you know, in jeans and a t-shirt and somehow it’s fallen on me to try to pick up the fragments of this world and save them for the future, because when people give you their books it’s a very candid moment in their lives,” he says. “They’re handing you the treasures they’ve accumulated in their lifetime that they know their own children and their own grandchildren don’t want. Invariably they’re crying. They tell stories with a candor that would probably be very rare in their lives. So it’s a very special moment. There was a sort of emotional understanding… what they’re leaving to you is a world that is very fast vanishing.”

Yiddish was inextricably intertwined with Jewish life and identity for a majority of Jews for centuries, and it blossomed into a remarkably vibrant and influential literary, political and cultural phenomenon—until it clashed with powerful forces of modernity that very nearly spelled its extinction. As with the effects of oxidation on many objects, there was both a slow and a rapid form of destruction. The slow form, or the “rust,” was immigration, assimilation, modernity, universalism, the desire to leave the shtetl and the ghettoized past, and Zionism’s primacy of Hebrew. The faster form was plain and simply that of “fire,” with the burning of its masses of speakers and of course its books during the Holocaust.

Still, a portion of Yiddish literature has been translated into English and is familiar to many, especially through Sholom Aleichim and Isaac Bashevis Singer, who won the Nobel Prize for his Yiddish writings. Additionally, a revival of teaching Yiddish can be seen in colleges and universities, in synagogues, and in adult education programs.

Giving JNS.org his inside perspective on activity in the Yiddish world in the U.S. and abroad, Lansky cites the work of Boston-based scholars Harry Bochner and Solon Beinfeld, who are on the verge of releasing a new Yiddish dictionary which Lansky says “will dramatically facilitate the reading of Yiddish literature.” He describes Assaf Urieli, a South African-born Israeli in the French Pyrenees who has created an open-source program that will scan all digitized Yiddish books and make them into searchable text, and points out how Yiddish is an elective in Israeli high schools.

Lansky’s role from that of a jean-clad book rescuer to a leading light in a major Jewish cultural revival has taken decades. While he is no longer that young graduate student himself, it is the interest of today’s youth in Yiddish that continues to excite him.

“For the most part my job today is more about setting young people in motion and empowering them to do what they want to do,” he says.

Leave a Reply

Please note: comments may be published in the Algemeiner print edition.


More...

  • Arts and Culture Blogs Jonathan Ames, ‘Herring Wonder’ and HBO Series Creator, Does Israel

    Jonathan Ames, ‘Herring Wonder’ and HBO Series Creator, Does Israel

    Writer Jonathan Ames, creator of the HBO television series “Bored to Death,” is known for his fearless and exhibitionistic persona. One can find YouTube videos of him eating herring and boxing at the same time, having knives thrown at him by a person called “Throwdini,” and ranting drunkenly at an awards ceremony. And when it comes to writing, Ames’s essays tend to cover racy topics. Given these exploits, it’s a bit surprising to learn that Ames’s recent trip to Israel [...]

    Read more →
  • Arts and Culture Beliefs and concepts Jewish Presence in Contemporary Art

    Jewish Presence in Contemporary Art

    The Jewish presence and identity in the contemporary world of art is one truly worth noting. At the 3rd annual conference of “Jewish Arts & Identity in the contemporary world” in Baruch College’s Jewish Studies Center, at a panel entitled “Jewish Ways of Seeing: The Visual Arts and the Jewish Tradition”, the Jewish impact on the creative world is exemplified through the discussion of artist Audrey Flack and her various works. Flack was born in 1931 to a fairly Orthodox [...]

    Read more →
  • Blogs Features Black Jazz Musician Encounters Mixed Reactions to Subway Renditions of Hatikvah, Hava Hagila

    Black Jazz Musician Encounters Mixed Reactions to Subway Renditions of Hatikvah, Hava Hagila

    At first you may be skeptical of Isaiah Richardson Jr. He doesn’t look like somebody who would be playing Hava Nagila for passengers waiting for their train in the subway. Firstly, he seems too young,  and secondly, he’s a black kid from the Bronx, dressed sharply, derby hat and all. But when upon meeting Isaiah, the 32-year-old ticked off “Hevenu Shalom Aleichem,” “Bashana Haba’ah,” and “Zum Gali Gali” as some of his favorite songs to play passing crowds, I knew [...]

    Read more →
  • Blogs Music Mother’s Day Performer Blends Israeli Independence and the Jewish Side of Verdi

    Mother’s Day Performer Blends Israeli Independence and the Jewish Side of Verdi

    This Mother’s Day, the music of opera singer Sharon Azrieli Perez will integrate the varied threads that have made up the fabric of her life. Perez, in a Mother’s Day concert May 12 at the 92nd Street Y in New York City, will weave a musical experience that brings together intimations of Israeli independence, Giuseppe Verdi’s use of Jewish melodies, medieval Ladino music, and modern Jewish show music. These musical elements are particularly personal for Perez, whose Juilliard education has [...]

    Read more →
  • Blogs Jewish 100 Social Harvey Weinstein to Elie Wiesel: Without You There Would be no ‘Schindler’s List’ (VIDEO)

    Harvey Weinstein to Elie Wiesel: Without You There Would be no ‘Schindler’s List’ (VIDEO)

    Famed film producer Harvey Weinstein presented Nobel Laureate Elie Wiesel with the Algemeiner newspaper’s ‘Warrior for Truth’ award at its recent star studded 40th anniversary ‘JEWISH 100’ Gala. “My mother, the Miriam of Miramax […] was so thrilled when she heard that I was presenting to Professor Wiesel,” Weinstein said as he called on the professor to accept the award. “I am happy to be here on the Algemeiner’s 40th anniversary and to celebrate their top 100,” Weinstein added. Commenting [...]

    Read more →
  • Israel Sports Israeli Soccer Star Victim of Anti-Semitic Abuse on Twitter

    Israeli Soccer Star Victim of Anti-Semitic Abuse on Twitter

    Israeli soccer star Yossi Benayoun, who currently plays for FC Chelsea in the English Premier League, was recently the victim of anti-Semitic abuse on Twitter. After thanking his Twitter followers for sending him birthday wishes, Benayoun, who many consider to be the greatest Israeli soccer player ever, was sent the following message: “f***in Jew a**hole.” Benayoun posted a response, saying, “Some nice people in the world.” His team has called on the police to investigate the matter, according to the Britain’s [...]

    Read more →
  • Arts and Culture Blogs Gary Baseman and The Jewish Home “The Door Is Always Open”

    Gary Baseman and The Jewish Home “The Door Is Always Open”

    This weekend, a retrospective of the works of Gary Baseman titled The Door Is Always Open, opened, at the Skirball Cultural Center. ‘Door’ recreates the artists’ childhood home filled with famous Baseman characters and Jewish subjects peppered about. Baseman has had a long and successful career with iconic characters and big clients to fill his CV, but recent works are the first time he is dealing directly with his Jewish identity and the value that it holds for him now. [...]

    Read more →
  • Blogs Jewish 100 Social Algemeiner ‘JEWISH 100′ Gala: Album 2 – Program, Speakers and Awards (PHOTOS)

    Algemeiner ‘JEWISH 100′ Gala: Album 2 – Program, Speakers and Awards (PHOTOS)

    Read more →
Sign up now to receive our regular news briefs.