Friday, October 20th | 30 Tishri 5778

Close

Be in the know!

Get our exclusive daily news briefing.

Subscribe
May 14, 2015 2:43 pm

‘Scandal’ Star Bellamy Young Gushes in Yiddish During Interview About Highly Anticipated Season Finale (VIDEO)

avatar by Shiryn Solny

Email a copy of "‘Scandal’ Star Bellamy Young Gushes in Yiddish During Interview About Highly Anticipated Season Finale (VIDEO)" to a friend

'Scandal' star Bellamy Young broke out the Yiddush during her interview with Good Morning America. Photo: Twitter.

Scandal star Bellamy Young used a popular Yiddish phrase on Thursday during an interview with Good Morning America about her show’s highly anticipated season finale.

When GMA correspondent Lara Spencer reminded the actress that her character, First Lady Mellie Grant, was originally supposed to be included in just two or three episodes, Young said, “Kina hora pu pu pu, yes, I was supposed to be there for just a second.”

The Yiddish phrase “Kina hora” translates as “without the evil eye” and is intended to keep away bad luck. It can also be pronounced “Kein Ayin Hora.”

Related coverage

August 29, 2017 5:47 pm
0

US Jewish Groups Praise Tillerson’s Renewal of State Department Antisemitism Envoy

US Jewish groups reacted with praise and relief on Tuesday to the news that Secretary of State Rex Tillerson is...

Young, who is not Jewish, continued saying, “I wanna stick around for as long as she’ll have me,” referring to Scandal director Shonda Rhimes.

Young and some of her co-stars visited Israel in 2013 with America’s Voices in Israel, a division of the Conference of Presidents of Major American Jewish Organizations. She said she found the six-day tour inspiring and “transcendental,” the Times of Israel reported.

“There’s a scope of history,” Young said. “So many stories from everyone.”

Watch Bellamy Young break out the Yiddish in the video below (02:45):

Share this Story: Share On Facebook Share On Twitter Email This Article

Let your voice be heard!

Join the Algemeiner
  • Abu Nudnik

    I can’t watch stars prattle so I didn’t get to the significant point.

  • Sue Deutsch

    The comments by Sara Rifka are ugly. I don’t know why she feels it necessary to insult this actress. As for the topic of the article, must the Jewish media ONLY report terrible news? Can’t the “Algemeiner’ sometimes carry a light article? It is interesting how frequently Yiddish words are now used on television by non-Jewish actors, news reporters etc. And there is nothing wrong with this trend.

  • alan bernson

    The Yiddish phrase “Kina hora” translates as “without the evil eye” and is intended to keep away bad luck. It can also be pronounced “Kein Ayin Hora.”

    I think what you mean is:

    It can also be pronounced “Keineh Ayneh Hora” which means “let their be no evil”

    Alan Bernson
    Boston , MA

    • Milhouse

      No, the article has it right.

  • Dan Smith

    the jewish idea is so strong it transcends all= כנגד עין רעה

  • SARA RIFKA

    ITS HOLLYWOOD , ITS UGLY , AND SHE IS NOT WORTH MUCH….AS A MATTER OF FACT I DOUBT IF EVEN 10 % OF THIS FLESH EATING SHARK IS EVEN HER.

    SO WHY……IS THIS…..FOR JUST A FEW WORDS…..IN THIS PAPER…..WHEN WAR….HATE….SURROUNDS US……

    JUST A FEW JEWISH WORDS BY A GOY HIT THIS PAPER….NOT SURE.

  • historian

    Yiddish NOT Tiddish

  • historian

    Tiddish and Judaism an integral part of American life..

Algemeiner.com